T.Y.-Thank You

Never Ending Wonderful Story



2010年2月23日 星期二

さくらガール

話說我們家出新單曲了(笑)
所以就嘗試聽寫一下了
(其實是看到MEI有聽寫,所以手癢啦=P)

日文聽寫:

さくら

桜のような 君でした
春のような 恋でした
いつまでも 続いてゆくと
そんな気がしてた
風が吹いて 散るように
ハラハラと 散るように
あの風が 連れ去ってゆく
待って 待って 僕のさくら(僕のさくら)
さくら

突然の出会い 教室な二人
なんてことないセリフばかり
でも僕にとっては全部忘れない
きっと一生忘れない
散り行くから 綺麗なんだってさ
そんなこと知らない 僕に何か
出来だって言うのさ

桜のような 君でした
春のような 恋でした
いつまでも 続いてゆくと
そんな気がしてた
風が吹いて 散るように
ハラハラと 散るように
あの風が 連れ去ってゆく
待って 待って 僕のさくら(僕のさくら)
さくら

中譯:

櫻花------
 
像櫻花一樣的 你
像春天一樣的 戀愛
不管什麼時候 都能繼續下去
我是這樣覺得的
風吹著 像要吹散一樣
飄飄然的 吹散一樣
讓那陣風 帶著離去
等等我 等等我 我的櫻花 (我的櫻花)
櫻花

突然的相遇 教室裡的二人
盡是說著什麼意義都沒有的話語
但對於我而言卻全都忘不了
一定一生都忘不了
因為會消散 所以才美麗
這個道理也不明白的 我還有
什麼能做到的

像櫻花一樣的 你
像春天一樣的 戀愛
不管什麼時候 都能繼續下去
我是這樣覺得的
風吹著 像要吹散一樣
飄飄然的 吹散一樣
讓那陣風 帶著離去
等等我 等等我 我的櫻花 (我的櫻花)
櫻花

2010年2月20日 星期六

Love Yourself 喜歡你所討厭的自己

很久沒有更新了。(笑)
上次忘了說,雖然一直差不多什麼也在網上說,但新年了,我決定報喜不報憂。
難得是網上的世界,還要看得人也分但自己的悲傷,有點太自私了一點吧(笑)
我是這樣想的。



對啦,是鄰家團的歌。
但我被萌到了。

當然,有很大的一部分是因為看電視劇聽習慣了。
這個真的跟劇很撘(笑)
聽著就會想起SUNAKO和KOUHEI(笑)
那兩個人我很萌喔(笑)
還有,當手越演的YUKINOJYOU說自己很不可靠,好像很討厭這樣的自己的時候,我第一反應就是想起這首歌了。(笑)

喜歡自己所討厭的自己的人,這世界上有嗎?
嗯,最近有點自我厭惡,所以聽這個,有被治癒了。
最萌到我的,是歌詞(廢話,難不成是唱的人喔)
「旁人說的,什麼也沒有所謂,最重要的是你的這兒而已。」
「這樣的,才沒有所謂,只是想把你留在身邊。」
「把感覺的平衡稍微改變的話,世界就會變得很美好。」
「快要崩潰的每天也好,像快要消失的夜晚也好,也會越過天空聽到的。」
「我喜歡你所討厭著的自己」

對喔,的確,如果身邊有這樣的人,就是討厭著自己的人,有天也會愛上自己。
所以戀愛著的人,最堅強,也最脆弱。
只有那個人在就可以了,其他什麼的都沒有關係。
但那個人不在了的話,人會怎樣呢?

不過也可以不是愛情吧。
只是喜歡一個人的心情,不管是友情的「喜歡」,親情的「喜歡」,只要有這種心情就能得救。

在快要哭出來的夜晚,如果有這樣的人,真的越過空間聽到了的話,真好。